“炭”與“碳”的異同點是什么?(2)
前清光(guang)緒二年(nian)(nian)(1876)在(zai)上(shang)海開辦的(de)格(ge)致(zhi)書院是(shi)我(wo)國第一所工科(ke)大學(xue)。該院在(zai)成(cheng)立(li)之初(chu),即創辦木(mu)刻線裝、用文言撰寫的(de)《格(ge)致(zhi)匯(hui)編(bian)》月刊(kan)。該刊(kan)四年(nian)(nian)后停刊(kan),停刊(kan)八年(nian)(nian)之后又復刊(kan),改為(wei)季刊(kan)。這恐怕(pa)是(shi)我(wo)國介紹(shao)西(xi)方科(ke)學(xue)技術(shu)的(de)最早的(de)一份(fen)期刊(kan)。《格(ge)致(zhi)匯(hui)編(bian)》第四卷(juan)第十一期(光(guang)緒七年(nian)(nian)、1881)、第一及第二頁上(shang),在(zai)連載的(de)《格(ge)致(zhi)釋器》欄內,有幾段關于炭(tan)素材料(liao)的(de)記載,并附圖多幅,現摘錄(lu)一段如下:
“作鍋代炭(tan),一種為(wei)镕化(hua)物質(zhi)之(zhi)用(yong)(yong):作鍋之(zhi)料(liao),以木炭(tan)細粉(fen)(fen)(fen)(fen)十分,米粉(fen)(fen)(fen)(fen)半(ban)分,水八分,先將米粉(fen)(fen)(fen)(fen)在水內沸之(zhi)成(cheng)(cheng)漿,次(ci)加(jia)炭(tan)粉(fen)(fen)(fen)(fen)成(cheng)(cheng)膏(gao)。二種為(wei)礦內提出金、銀(yin)、鉛(qian)等用(yong)(yong)鍋料(liao),以木炭(tan)細粉(fen)(fen)(fen)(fen)九分,水略八分,次(ci)加(jia)硼砂與鈉養炭(tan)養二化(hua)之(zhi),再加(jia)米粉(fen)(fen)(fen)(fen)成(cheng)(cheng)漿,后(hou)添炭(tan)粉(fen)(fen)(fen)(fen)成(cheng)(cheng)膏(gao)。造(zao)鍋法,以模壓(ya)成(cheng)(cheng)之(zhi)。”
上(shang)文(wen)中(zhong)所說的(de)“鍋(guo)”即現在(zai)的(de)炭(tan)(tan)質(zhi)坩鍋(guo),“鈉養(yang)炭(tan)(tan)養(yang)二”即碳酸鈉。同一頁(ye)上(shang)還附有“炭(tan)(tan)鍋(guo)”和壓制(zhi)炭(tan)(tan)鍋(guo)的(de)模型(xing)的(de)圖(tu)(原文(wen)七(qi)O九圖(tu)及七(qi)O六圖(tu)),另外在(zai)有一幅圖(tu)(七(qi)一一圖(tu)),圖(tu)形為(wei)一空心(xin)的(de)厚壁圓(yuan)柱,正文(wen)中(zhong)對這一圖(tu)的(de)說明為(wei):“為(wei)作圓(yuan)柱形炭(tan)(tan)塊之(zhi)模,以(yi)黃楊木為(wei)之(zhi)。”
原文(wen)對七O九圖的(de)(de)說明為:“為吹火筒工內,化(hua)(hua)分(fen)(fen)求(qiu)數(shu)所(suo)(suo)需(xu)之小炭(tan)(tan)鍋(guo)”。此(ci)處“吹火筒工”即(ji)現(xian)在(zai)(zai)的(de)(de)爐前化(hua)(hua)驗工,“化(hua)(hua)分(fen)(fen)求(qiu)數(shu)”即(ji)現(xian)在(zai)(zai)的(de)(de)定量化(hua)(hua)學分(fen)(fen)析。在(zai)(zai)以上所(suo)(suo)引(yin)文(wen)字(zi)中(zhong)出(chu)現(xian)的(de)(de)“木炭(tan)(tan)”、“炭(tan)(tan)粉”、“炭(tan)(tan)鍋(guo)”、“炭(tan)(tan)塊(kuai)”等,正是現(xian)在(zai)(zai)一(yi)部分(fen)(fen)炭(tan)(tan)素材料的(de)(de)原始芻形。值得(de)注意、所(suo)(suo)有炭(tan)(tan)字(zi)都沒有加(jia)石旁(pang)。
從(cong)以上的(de)(de)論述(shu),可以肯(ken)定的(de)(de)說(shuo):從(cong)古自今,直到(dao)帶石旁的(de)(de)“碳(tan)”出現(xian)之前,我國(guo)一(yi)直用不帶石旁的(de)(de)“炭”來作為炭素材料的(de)(de)名稱。
二、“碳”字的淵(yuan)源和本義
至于(yu)帶(dai)石旁(pang)的(de)(de)“碳”,這個字(zi)(zi)(zi)(zi),《說文》上(shang)沒(mei)有,號(hao)稱收(shou)字(zi)(zi)(zi)(zi)最全的(de)(de)《康(kang)(kang)熙(xi)字(zi)(zi)(zi)(zi)典》上(shang)沒(mei)有,近(jin)代編(bian)輯的(de)(de)比(bi)《康(kang)(kang)熙(xi)字(zi)(zi)(zi)(zi)典》收(shou)字(zi)(zi)(zi)(zi)還(huan)更多的(de)(de)《中(zhong)華(hua)(hua)大(da)字(zi)(zi)(zi)(zi)典》上(shang)也沒(mei)有。《中(zhong)華(hua)(hua)大(da)字(zi)(zi)(zi)(zi)典》成書于(yu)1915年,在辛(xin)亥革命之后(hou)(hou)。1983年才出齊(qi)的(de)(de)、收(shou)集(ji)古詞(ci)語相當完備的(de)(de)《辭源(yuan)》增補本上(shang)仍然(ran)(ran)沒(mei)有。可以斷定,“碳”是(shi)一(yi)(yi)個近(jin)代新造的(de)(de)字(zi)(zi)(zi)(zi),造字(zi)(zi)(zi)(zi)的(de)(de)時間(jian),或者更確切的(de)(de)說,流(liu)行(xing)(xing)的(de)(de)時間(jian),可能不(bu)會早于(yu)本世(shi)紀二十年代。一(yi)(yi)個字(zi)(zi)(zi)(zi),流(liu)行(xing)(xing)之后(hou)(hou),才能為字(zi)(zi)(zi)(zi)書所收(shou)集(ji)。有人認(ren)(ren)為:帶(dai)石旁(pang)的(de)(de)“碳”是(shi)正字(zi)(zi)(zi)(zi),不(bu)帶(dai)石旁(pang)的(de)(de)“炭”是(shi)由正字(zi)(zi)(zi)(zi)“碳”簡化而來。這種說法,過去我也認(ren)(ren)為不(bu)無道理,實(shi)則大(da)謬不(bu)然(ran)(ran)。不(bu)帶(dai)石旁(pang)的(de)(de)“炭”才是(shi)從(cong)我們老祖宗(zong)那里沿用下來的(de)(de)正字(zi)(zi)(zi)(zi),“碳”不(bu)過是(shi)再加以繁(fan)化而已。
為(wei)什么要(yao)加(jia)以繁化呢?看(kan)來(lai)正如(ru)魯(lu)迅先生所說(shuo),這是(shi)近(jin)代(dai)“化學倉(cang)(cang)頡(jie)”的(de)(de)(de)杰作。魯(lu)迅是(shi)反(fan)對亂(luan)造(zao)新字的(de)(de)(de),特別是(shi)化學上新造(zao)的(de)(de)(de)字,把亂(luan)造(zao)新字的(de)(de)(de)人貶之為(wei)“化學倉(cang)(cang)頡(jie)”。倉(cang)(cang)頡(jie)亦作蒼頡(jie),相傳是(shi)黃帝(di)的(de)(de)(de)史官,認(ren)為(wei)是(shi)漢字最初的(de)(de)(de)創造(zao)者(zhe)。所以現(xian)在計算機(ji)用的(de)(de)(de)漢字庫,常以倉(cang)(cang)頡(jie)命名。魯(lu)迅[2]在1925年寫的(de)(de)(de)一篇(pian)文章中說(shuo):“咱們學化學,在書上很看(kan)見(jian)許多‘金’旁和非‘金’旁的(de)(de)(de)古怪宇,據說(shuo)是(shi)原(yuan)質名目(mu)。(即元素的(de)(de)(de)名稱——引注)”
“錫(xi)、錯、矽(即現在的(de)銫、鍶、錫(xi)、鈰、硅——引注)連(lian)化學先生也講(jiang)得很費(fei)力。現在漸漸譯起有機化學來,因此這類怪字就更(geng)多了,也更(geng)難了。中國(guo)的(de)化學家多能兼做新(xin)倉頡(jie)。”